Welcome to InterPet Expo Việt Nam 2026! To ensure a safe, enjoyable, and productive experience for all participants, please review these guidelines carefully.
I. AVIS IMPORTANTS
1. Exonération de responsabilité – Acceptation des risques : En participant à InterPet Expo Việt Nam, les participants et les exposants assument tous les risques liés à leur participation à l'événement, y compris les blessures corporelles ou les dommages matériels.
2. Les exposants participant à InterPet Expo Việt Nam doivent être conscients de la présence d'animaux de compagnie lors de l'événement. Il est donc de la responsabilité des exposants et des visiteurs de gérer et de négocier toute interaction impliquant des animaux. Les organisateurs de l'événement déclinent toute responsabilité en cas de problème ou de litige découlant de ces interactions.
3. Since pets will be present at the event, exhibitors are kindly requested to maintain cleanliness to ensure a clean and safe environment for everyone. Exhibtiors are fully responsible for the cleanliness inside their booths
4. Pour devenir exposant à notre événement, vous devez être en mesure de déterminer la nature de l'activité de votre entreprise et sa relation avec le secteur des animaux de compagnie.
5. Les exigences en matière d'identification des entreprises sont laissées à la discrétion de la direction d'InterPet Expo Việt Nam et peuvent inclure un ou plusieurs des éléments suivants :
– Licence commerciale
– Site web/page Facebook actifs
– Photos de vos produits/marques
– Preuve de votre relation commerciale avec le propriétaire de la marque
– Numéro fiscal
6. Registration for booths is closed when booths are sold out and normally 1 month before the event date. For InterPet Expo Việt Nam Ha Noi, we will have 2 phases: Early Bird, and Regular. Early Bird deadline is 31st Dec, 2025, Regular deadline is 17th March, 2026. For InterPet Expo Việt Nam HCM, we will have 3 phases: Super Early Bird, Early Bird, and Regular. Super Early Bird deadline is 31st Dec, 2025, Early Bird deadline is 30th April, 2026, and Regular deadline is 28th July, 2026
9. Utilities rental cost will increase 5% for late application (5 days before the event set-up date), and increase 20% for late application (3 days before the event set-up date), and 50% for on-site application (during the construction time and the show time)
II. RÈGLEMENT D'UTILISATION DES CABINES STANDARD :
2. Pour le mobilier fourni dans les cabines standard ou le mobilier de location
– Ne prenez ni ne déplacez aucun mobilier d'autres stands ou situé en dehors des zones convenues sans l'accord de l'organisateur. Les stands et le mobilier loués doivent être restitués en bon état.
Ne vous tenez pas debout, ne vous asseyez pas et ne posez pas d'objets de plus de 20 kg sur les tables ou les étagères. N'utilisez les chaises que pour vous asseoir.
– N’utilisez ni couteau, ni marteau, ni machine, car cela pourrait endommager la structure du stand, la surface de la table ou de la chaise.
– Ne traînez pas les tables, les chaises ou les machines qui pourraient endommager la moquette du stand.
3. Pour la cloison de séparation d'une cabine standard
– The exhibitors must deposit wall partition if you use to stick posters or use metal frame hiflex on wall, each of partition is 500,000 VND/wall and the official constractor will return the deposit after finishing the event at the official counter if no damage to the wall. There is a charge of 500,000 VND/ damaged wall partition. The exhibitors may be requested to pay a wall cleaning fee of 150,000 VND/ glued or dirty wall.
*All above regulations are applied to standard booths and take effect immediately after exhibitors have received their booth. The organizer and the official contractor may request the exhibitor to stop booth decoration if standard booth regulations are violated. The exhibition must compensate for damages responsible for any damages to the structure, floor, walls and any part of the property of the organizer. The exhibitor may impose a surcharge determined by the organizer and the official contractor.
III. RÉGLEMENTATION RELATIVE À LA CABINE DE STOCKAGE DE MATIÈRES PREMIÈRES :
2. Réglementation relative à la construction des cabines d'espace brut
2.1. Limitations de l'espace d'exposition : Les articles exposés doivent être placés à l'intérieur des limites du stand et ne doivent pas empiéter sur l'espace des autres stands. Toute structure de stand obstruant l'allée et de couleur assortie au tapis Pyrex est interdite. Tous les articles exposés doivent être des produits non explosifs.
2.2 Design: The decoration of booths, lighting, and sound systems must not affect neighboring booths and get an approval from the organizer
2.3 Booth Construction Design: Raw space exhibitors must submit the [Form: Registration for Raw Space Construction], along with detailed construction drawings, to the organizer via email no later than three weeks prior to the show opening date
2.4 Raw space booth Structure: 4.5 meters height is recommended. Exhibitor must ensure that display items are placed correctly and do not obstruct entrances or exits. For more details, please contact the organizer.
IV. RÈGLEMENT GÉNÉRAL DES EXPOSITIONS
1. Display Items: Displayed products must not obstruct the aisles and recommend to be placed at least 30 cm away from the booth’s outer edge. The organizer reserves the right to request participants to move display items in case of any regulation’s violation.
2. Règlementation sonore : L’utilisation d’équipements sonores est autorisée, à condition que le volume sonore reste raisonnable. Le niveau sonore maximal autorisé est de 80 dB. L’organisateur se réserve le droit d’interdire l’utilisation d’équipements sonores si le volume dépasse ce niveau.
3. Éclairage : Les torches et les lustres sont interdits dans la zone d’exposition. Les participants doivent s’assurer que leur éclairage n’affecte pas les stands voisins. Remarque importante : Chaque prise est réservée à un seul appareil et ne peut pas servir à l’éclairage. Chaque connexion d’éclairage est réservée à un seul appareil. Pour chaque ampoule, ruban LED de 3 m ou caisson lumineux de 1 m², les participants doivent déclarer une seule connexion d’éclairage (100 W maximum).
4. Allées : L’organisateur exige des exposants qu’ils maintiennent les allées propres. Les articles exposés doivent être correctement disposés avant le début de l’exposition et ne doivent pas empiéter sur les allées.
5. Modifications de la structure du stand : Si les exposants souhaitent modifier la conception de leur stand, ils doivent en informer l'organisateur, et la modification n'est valable qu'après confirmation de l'organisateur et peut entraîner des frais.
6. Gestion des stands : les exposants sont responsables de l’entretien de leurs stands. Il est strictement interdit de clouer des objets sur les murs ou les cloisons et d’utiliser des produits de peinture sur les sols ou à l’intérieur des stands standard. En cas d’infraction, le prestataire ou le centre d’exposition est en droit d’exiger une indemnisation du client. Les prestataires doivent fournir les coordonnées d’un interlocuteur sur place afin de faciliter toute communication en cas de besoin.
7. Gestion du matériel d'exposition : Les exposants sont responsables de leur matériel. L'organisateur décline toute responsabilité en cas de perte.
8. Marchandises dangereuses : Les exposants doivent soumettre le [Formulaire de demande : Inscription pour l’exposition de marchandises dangereuses] à l’organisateur avant la période d’exposition. Ils doivent également fournir les spécifications de sécurité des produits exposés.
9. Booth Usage: Exhibitors have full rights to use their booths. Subletting booths to third parties is strictly prohibited unless get approval from the organizer. The organizer will revoke booth usage rights if exhibitors violate this regulation.
10. Nettoyage : Les exposants sont responsables de la propreté de leurs stands et de l’entretien de leur espace. Tout acte de jet de détritus ou de modification de la structure de leur stand sera passible des sanctions prévues par le règlement du bâtiment.
L'organisateur s'efforce de garantir un environnement propre au sein du centre d'exposition. Pendant l'événement, il est responsable de la propreté des allées et des poubelles publiques. En revanche, les déchets générés lors des travaux et sur les stands sont à la charge des entreprises et des exposants.
Afin de minimiser les risques de poussière pour l'environnement et la santé pendant les travaux, il est impératif d'utiliser des ponceuses à bois équipées d'un système d'aspiration des poussières lors du ponçage du mastic, et non un ponçage manuel. De même, le sciage du bois nécessite l'utilisation d'un système d'aspiration des poussières.
Contractors should limit the use of gypsum as its dismantling creates solid waste affecting the environment and complicates cleanup. If gypsum is used, it must be fully cleaned up after dismantling. The venue will impose penalties equivalent to those for spilling chemicals on the floor (paint, oil, solvent, etc.) for any violations.
11. Règlementation en matière de sécurité
Les exposants doivent rester vigilants quant aux produits dangereux et les inspecter minutieusement avant leur exposition. Tous les frais d'entretien sont à la charge du client (y compris les équipements dangereux, les appareils à rayons X ou laser, les matériaux inflammables, les équipements haute pression ou radioactifs, le mercure, etc.).
Everyone working within the Hall must wear a safety helmet (including direct construction workers, construction supervisors, the venue staff, cleaning staff, security patrols, and the organizer) during the construction period. Construction units using scaffolding must ensure it has wheels (with locks) for convenient and safe movement, avoiding direct placement of metal legs on the floor. Additionally, this allows for quick and easy movement to alleviate congestion during construction.
12. Règlementation en matière de sécurité incendie
12.1 Flamme nue : radiateur, four, chaudière, cuisinière électrique, sèche-linge, cuisinières, tout équipement inflammable (à l'exclusion des équipements scellés)
En cas de préparation de repas, les exposants doivent garantir la sécurité du matériel utilisé et la personne responsable doit être titulaire d'une certification en cuisine. Les exposants doivent contacter l'organisateur pour confirmation. L'utilisation de produits dangereux est autorisée uniquement après soumission du formulaire de demande d'autorisation d'utilisation de produits dangereux et obtention de la confirmation de l'organisateur. Les exposants doivent installer des extincteurs dans les salles de réunion fermées, les zones de stockage et les zones utilisant des équipements électriques générant de la chaleur. Les extincteurs doivent être placés dans des endroits visibles et facilement accessibles.
12.2 Dangerous Goods: Gasoline, oil, paint, alcohol, diesel, machinery, lubricants, high-pressure gasses: H2, O2, N2, Cobalt, etc. All items in the dangerous goods category must comply with the venue’s regulations.
12.3 Zone sans fumée : Il est strictement interdit de fumer dans la zone d’exposition. Les exposants peuvent fumer uniquement dans les zones désignées ou à l’extérieur du bâtiment d’exposition.
12.4 Mandat de l'organisateur : L'organisateur se réserve le droit de démonter le stand en cas de non-respect de l'une des règles et réglementations mentionnées ci-dessus (y compris pendant la période de préparation/montage). Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter le règlement et contacter l'organisateur pour toute question.
13. Autres
13.1 Troubles : Les exposants ne doivent en aucun cas perturber le public et les stands voisins.
13.2 Activités promotionnelles : Toute prestation ou activité publique doit se dérouler exclusivement dans la zone désignée. Les démonstrations et autres spectacles ne doivent occasionner aucun trouble à l’ordre public. Les participants sont responsables de la propreté du passage. La promotion de produits à l’extérieur de la zone désignée est interdite.
13.3 Objets promotionnels : Les échantillons et souvenirs doivent être distribués uniquement sur le stand désigné. Avec l’accord de l’organisateur, les participants peuvent les distribuer dans d’autres zones.
13.4. Expositions spéciales : Les exposants ne peuvent pas exposer leurs articles individuellement sans l'approbation de l'organisateur.
13.5. Horaires d'exposition : L'organisateur établira les horaires d'exposition, d'installation et de démontage. Veuillez nous contacter pour plus d'informations.
13.6. Non-respect du temps d'occupation : Même si le participant n'a pas utilisé la totalité de son stand, les frais correspondant à la surface totale restent dus. Les exposants qui n'informent pas de l'annulation de leur stand perdront leur priorité.
13.7. Ventes : Seuls les produits validés par l’Organisateur peuvent être exposés à la vente. Tous les exposants doivent respecter les règles de sécurité, de fiscalité, d’hygiène publique et toutes les autres réglementations en vigueur, notamment en matière de certification de promotion. L’Organisateur interdit toute forme de vente ou de marketing non autorisée.
V. RÉGLEMENTATION RELATIVE AUX ENTREPRENEURS
1. External Construction Units (“Contractors”) not listed in the venue’s Official Contractors List of exhibitors constructing their own booths must contact the venue’s Sales Department to understand all procedural issues and work within the exhibition area. In case of any issues, contractors must notify the venue in writing to jointly find the best solution.
3. L’organisateur se réserve le droit de refuser l’accès à tout entrepreneur si l’une des conditions suivantes n’est pas remplie :
– Le stand ne sera construit conformément aux plans approuvés que si l'exposant en a informé l'organisateur et a obtenu son accord.
Les éléments exposés et les principaux travaux de construction des stands doivent être effectués à l'extérieur de la zone d'exposition avant leur installation à l'intérieur. Les travaux importants ou dangereux, tels que le découpage à l'oxyacétylène, le soudage électrique, la peinture au pistolet ou le travail à la flamme nue, sont strictement interdits dans la zone d'exposition.
– Les entrepreneurs doivent garantir une qualité de construction acceptable et respecter les normes de sécurité au travail et de prévention des incendies.
– Les articles de l'exposant qui ne sont pas liés à son stand ne doivent pas être placés dans d'autres stands.
– Les prestataires externes doivent immédiatement indemniser l’organisateur et les tiers pour tout dommage causé.
– Le personnel de l’entreprise prestataire ne doit ni fumer, ni jeter de déchets, ni endommager quoi que ce soit à l’intérieur de la zone d’exposition.
– Le personnel de l’entrepreneur ne doit pas causer de bruit, perturber l’ordre ou créer de désordre dans la zone de l’organisateur.
– Les équipements spéciaux et les éléments de preuve, le cas échéant, doivent être enregistrés auprès de l'équipe de sécurité de l'organisateur et seront contrôlés à chaque fois qu'ils entrent et sortent du bâtiment.
VI. RÈGLEMENTS DE TRAVAIL ET DIRECTIVES TECHNIQUES
1. Without a valid work badge worn on the chest, no employee or staff member is allowed to enter the the venue exhibition area to work. Valid work badges are issued by the organizer or the venue. Additionally, during working hours in the venue’s halls, each staff member must wear a uniform as per their unit’s regulations or attire including: clothes, shoes (sneakers), and a hat (if any).
2. Interdiction de fumer à l'intérieur de la zone d'exposition.
3. N’introduisez pas de substances inflammables ou explosives dans la zone d’exposition telles que : essence ; huile ; boissons alcoolisées ; alcool industriel ; essence industrielle ; essence aromatique, etc. ; ou des gaz inflammables comme : hydrogène, oxygène, acétylène, etc. ; ou des gaz toxiques comme : chlore, ammoniac, etc.
4. N’introduisez pas d’appareils de chauffage électrique, d’équipements produisant des étincelles ou d’outils bruyants dans la zone d’exposition, tels que : machines à souder ; soudeuses à gaz ; machines de découpe ; scies, meuleuses manuelles, etc.
5. Pressure-bearing equipment (such as gas tanks or gas bottles; liquefied natural gas tanks, etc.) – if needed inside the exhibition area – must have valid certification issued by the Center for Standards, Metrology and Quality; have a verification stamp from the organizer, and be inspected by the venue’s Technical Team members before use.
6. Do not stick tapes, adhesives (such as 502; dog glue, etc.) on the walls and floors within the the venue premises. Exceptions are cloth tapes (single-sided or double-sided), which are allowed (please refer to the venue Sales and Marketing Office beforehand).
7. Do not drill, cut, or nail into the walls; floors; partitions of the exhibition area, or other the venue facilities.
8. Ne coupez ni ne meulez rien qui produise des étincelles à l'intérieur de la zone d'exposition.
9. L'échafaudage doit être muni de roues, ou les pieds de l'échafaudage doivent être rembourrés d'un matériau souple avant le début des travaux.
10. Tous les éléments de construction doivent être pré-assemblés à l'extérieur de la zone d'exposition. Pour finaliser les travaux sur le stand, protégez le sol, les murs et les cloisons de la zone d'exposition lors des opérations de peinture, de sciage, de découpe ou de cirage.
11. Ne versez pas d'eau, de peinture ou tout autre liquide sur le sol ou dans les tranchées techniques.
12. Do not place any construction materials, construction equipment against the walls; partitions; or near the entrances; or fire extinguishers of the venue.
13. Il doit exister un plan de sécurité pour le sol lors de l'introduction d'outils et d'équipements dans la zone d'exposition, par exemple en les enveloppant de caoutchouc ou de matériaux souples avant de les placer sur le sol.
14. Les câbles électriques reliant la tranchée technique aux cabines de 220 V ou plus doivent être à double gaine. Les câbles à simple gaine doivent être placés dans des conduits isolants.
15. Système électrique :
– Inside the the venue exhibition hall, there are eight electric distribution panels – 3 phases, the power capacity 200 ampere per panel.
– Zone d'exposition extérieure (parking temporaire) : elle comprend un poste de transformation électrique de 2 000 kVA et six tableaux de distribution électrique triphasés.
(Remarque : les clients doivent se connecter eux-mêmes du poste de transformation aux panneaux de distribution).
16. If any booth needs to use clean water and drainage or internet, fax or telephone lines in Hall A1 and Hall A2, please send a request to the the venue Sales team at least five days in advance and an attachment of installation diagram.
– La conduite d’eau d’alimentation est munie d’une vanne d’arrêt et le diamètre de la vanne d’arrêt principale est de Ø21.
– Le diamètre intérieur du tuyau de drainage est de Ø34.
Remarque : Les zones extérieures du hall d'exposition, l'approvisionnement en eau, l'ADSL, le téléphone et le fax doivent être étudiés avant la construction.
La pression totale d'alimentation en eau de chaque cabine doit être comprise entre 2,5 et 5 bars. La température des eaux usées doit être inférieure à 60 °C avant leur rejet dans le réseau d'assainissement.
17. The cool temperature inside the venue exhibition hall A was designed from 25 to 27 Celsius degrees.
18. Normes de conception des stands :
– Entre deux rangées de cabines (conformément aux exigences de l’autorité en matière de réglementation sur la sécurité et la lutte contre l’incendie), la largeur du chemin droit est de trois mètres (3 mètres).
– De la porte Est à la porte Ouest ; et de la porte Sud à la porte Nord, la largeur du passage principal rectiligne est de cinq mètres (5 mètres).
– Les blocs de cabines ne doivent pas être conçus de manière à obstruer les sorties, les voies d'évacuation, les alarmes incendie, les bornes d'incendie, les extincteurs, etc., situés dans le hall.
– Les cabines situées près des murs doivent être à un mètre de distance de ceux-ci.
19. Pour les cabines standard : dimensions de 3 m x 3 m ; hauteur de 2,5 mètres ; à réaliser en tube octogonal en aluminium.
20. To upgrade standard booths: the dimension; height and material are the same as the standard booth, but having top banner on top of standard company name board.
21. Raw space booths: having unlimited dimensions and material in construction. However, raw spacel booths – to be near walls – need to have at least two-meter distance from walls and their height must be less than 4.5m. Other special booths in other positions could be higher than 4.5m and need approval of the organizer in case higher than 4.5m
22. Tout élément serait suspendu au plafond du hall d'exposition (comme un caisson lumineux, un cadre décoratif en fer, etc.) :
– Si son poids est inférieur à 100 kilogrammes par composant, il doit être suspendu par un câble renforcé.
Si le poids d'un composant dépasse 100 kilogrammes, il doit être suspendu à l'aide de treuils. Chaque treuil peut supporter une charge inférieure à 200 kilogrammes. Les exposants devront fournir un schéma détaillé précisant la position, les dimensions et le poids du composant.
– Les jours de travaux, toute personne souhaitant entrer dans le hall doit porter des chaussures et un casque.
N’hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions ou besoin d’aide supplémentaire :
– Courriel : admin@eventure.com.vn
Adresse du bureau : 28 rue Thao Dien, quartier Thao Dien, district 2, Hô-Chi-Minh-Ville, Vietnam
Merci de votre coopération et de votre soutien. Nous espérons vous voir à InterPet Expo Vietnam.
For Sponsors and Exhibitors:
Étape 1 : You can download the InterPet Expo Việt Nam brochure by filling out the form in the tab “PARTICIPATION INFORMATION”.
Étape 2 : Fill out your contact information in the tab “EXHIBITOR REGISTRATION” or the sponsor table in each activity in the tabs “INTERPET ACTIVITIES” ou “PETFEST ACTIVITIES”.
Exhibitors/Sponsors needing instant assistance, please contact:
Project Director in Vietnam: Ms. Nhan Lieu – E: nhanlieu@eventure.com.vn – Tel/WhatsApp/Zalo/WeChat: +84 934 511 953
Pour devenir exposant à notre salon InterPet Expo Việt Nam, vous devez être en mesure de déterminer la nature de l'activité de votre entreprise et sa relation avec le secteur des animaux de compagnie.
Les exigences en matière d'identification des entreprises sont laissées à l'appréciation de la direction d'InterPet Expo Việt Nam et peuvent inclure un ou plusieurs des éléments suivants :
Registration for booths is closed when booths are sold out and normally 1 month before the event date.
For InterPet Expo Việt Nam Ha Noi, we will have 2 phases: Early Bird, and Regular. Early Bird deadline is 31st Dec, 2025, Regular deadline is 17th March, 2026.
For InterPet Expo Việt Nam HCM, we will have 3 phases: Super Early Bird, Early Bird, and Regular. Super Early Bird deadline is 31st Dec, 2025, Early Bird deadline is 30th April, 2026, and Regular deadline is 28th July, 2026
For more details, please contact our Project Director in Vietnam: Ms. Nhan Lieu – E: nhanlieu@eventure.com.vn – Tel/WhatsApp/Zalo/WeChat: +84 934 511 953.
Click here to register a booth NOW
1. Download the InterPet Expo Việt Nam Brochure
– Access the official brochure on our website for full event details.
– Contact Our Project Director:
Mme Nhan Lieu
Courriel : nhanlieu@eventure.com.vn
Tel/WhatsApp/Zalo/WeChat: +84 934 511 953
2. Confirm Participation
Agree on your participation cost and select your preferred booth location.
For Vietnamese Companies:
– Sign a VAT contract.
– Make a 50% payment within 7 days after the contract is signed by both parties.
– Settle the remaining 50% and utilities rental fees no later than 2 months before the show opening date.
– Receive your official VAT invoice.
For International Companies:
– Sign a VAT contract.
– Make a 50% payment within 7 days after the contract is signed by both parties.
– Settle the remaining 50% and utilities rental fees no later than 2 months before the show opening date.
– Receive your white invoice, and receipt issued by the organizer
Once We Receive Your First Payment:
It means: your booth location is confirmed, and our customer care team will begin supporting you immediately with:
– Participation guidelines
– Timeline reminders
– Booth setup instructions
– Utility rental coordination
– Co-marketing opportunities
…and more!
Yes, you can cancel your participation. However, you must immediately notify the organizer and submit an official written cancellation letter.
If you cancel on or before 28th May, 2026, any payments made under the VAT contract or application form will not be refunded.
If you cancel after 28th May, 2026, you will be charged 100% of the contract value.
In the event that the organizers reschedule the event or change the venue, you will be notified at least one month in advance of the original show date.
You will have the option to either:
– Continue with the revised contract, or
– Terminate the contract. If you choose to terminate, any payments you have made will be fully refunded by the organizers.
Standard booth: Handover will take place 1 day before the event’s Opening Day.
Space-only booth (raw space): Handover will take place 2 days before the event’s Opening Day.
Standard Booth Usage Regulations
These regulations apply to all exhibitors using standard booths and are effective immediately upon booth handover. Violations may result in penalties, surcharges, or suspension of booth setup.
1. Booth Decoration & Structure
Do not nail, drill, pin, or paint on walls, aluminum frames, or any structural elements of the booth.
Use of adhesives, glues, or stickers on partitions, beams, poles, or the floor is strictly prohibited unless approved by the organizer and the official contractor.
Any stickers, graphics, or fixtures must be pre-approved by the organizer and official contractor.
Altering the basic booth structure (e.g., dismantling or modifying) without prior approval is not allowed.
Upon approval for re-structuring a standard booth, a management fee of 60,000 VND/sqm will be applied for converting it into a space-only or specially designed booth. If only the booth height exceeds the standard 2.5 meters, a fee of 30,000 VND per additional sqm above the regulated height will be charged.
2. Furniture Usage & Handling
Do not remove or relocate furniture from other booths or outside agreed-upon areas without permission from the organizer.
Rental booths and furniture must be returned in their original condition.
Do not sit, stand, or place items over 20 kg on tables or shelves.
Chairs are for seating only; misuse is not permitted.
Knives, hammers, or machines that may damage booth structures or furniture surfaces are prohibited.
Avoid dragging tables, chairs, or equipment, as this may damage the booth carpet.
3. Wall Partition Usage & Deposit
If you plan to affix posters or use metal-frame hiflex on the wall partitions, a deposit of VND 500,000 per panel is required.
The official contractor will refund the deposit after the event, provided there is no damage to the walls. Deposits will be processed at the contractor’s service counter.
4. Liability & Penalties
Exhibitors are fully responsible for any damage to the booth structure, flooring, walls, or any property belonging to the organizer.
The organizer and official contractor reserve the right to suspend booth decoration if regulations are violated.
Damage compensation and additional surcharges may be imposed at the discretion of the organizer and official contractor.
Important Notices for Space-Only Booths (Raw Space Booths)
Space-only booths provide an empty space, without any pre-built structures. Exhibitors are responsible for designing and constructing their own booths or appointing a contractor to do so.
Required Procedures:
– Submit the Application Form for Raw Space Booths
– Contact the venue Management directly to settle additional fees as per venue regulations
Additional Fees Payable to the venue:
– Construction Site Deposit: VND 1,100,000/m²
→ Refundable after the exhibition if no damage is caused to the venue facilities
– On-Site Construction Management Fee: VND 135,000/m² (including VAT)
– Name Badges for Construction Staff: VND 125,000 per badge (including VAT)
– After-Hours Construction Fee (if applicable): USD 200 per hour per booth location
Name Badge Policy & Collection Guide
Each InterPet Expo Việt Nam exhibitor will receive 5 name badges per booth by default. If you require more or fewer badges, our customer care team will contact you to confirm your needs.
Badge Collection Schedule:
📅 2 days before the show opeing date | ⏰ 1:30 PM – 5:00 PM
📅 1 days before the show opeing date | ⏰ 9:00 AM – 5:30 PM
📍 Location:
In Ha Noi: Information Desk, Exhibition Palace, NECC
In Ho Chi Minh City: Information Desk, Hall B2, SECC
Ordering Additional Utilities
If you’d like to order additional utilities, our customer care team will provide you with:
– A secure online link to place and pay for your order (recommended for companies based in Vietnam), or
– The Utilities Application Form (recommended for international companies)
Once submitted, we will review your request and confirm the selected items and total cost before processing your order.
Online order & payment: https://shop.interpetvietnam.com/
Important Note on Late Applications:
📌 A 5% surcharge applies to applications submitted within 5 days before the set-up date of the event.
📌 A 20% surcharge applies to applications submitted within 3 days before the set-up date of the event.
📌 A 50% surcharge applies to on-site applications made during setup days or event days.
➡️ We recommend submitting your utility requests as early as possible to avoid additional fees.
Adresse : 63-65 Le Van Thiem, Hung Phuoc 3, Phu My Hung, quartier Tan Phong, district 7, Hô Chi Minh-Ville
Situé dans le district 7, l'hôtel L'Odeon Phu My Hung propose des hébergements modernes et élégants avec une connexion Wi-Fi gratuite dans tout l'établissement. Il dispose d'une réception ouverte 24h/24 et d'un parking gratuit sur place. L'hôtel se trouve à 1,5 km du Centre des expositions et des congrès de Saïgon. Le quai de Nha Rong et le musée des Beaux-Arts sont à 4,4 km, tandis que l'aéroport international de Tân Sơn Nhất est accessible en voiture à 12 km.
Adresse : 542a, rue Huynh Tan Phat, district 7, Hô Chi Minh-Ville
L'hôtel Liberty Saigon South est situé à Hô Chi Minh-Ville, à seulement 5,2 km du marché animé de Ben Thanh. Il propose des chambres élégantes équipées d'une télévision à écran plat et d'une connexion Wi-Fi gratuite. L'établissement dispose également d'un spa, d'un centre de bien-être et d'un restaurant.
Adresse : 73 rue Hoang Van Thai, quartier Phu My Hung Tan Phu, district 7, Hô Chi Minh-Ville, Vietnam
L'hôtel Ibis Saigon South bénéficie d'un emplacement idéal, à deux pas du Centre des expositions et des congrès de Saigon (SECC), offrant un accès facile au centre-ville d'Hô-Chi-Minh-Ville ainsi qu'au parc industriel de Long Hau/Long Thanh. Entouré par le quartier d'affaires, médical et de loisirs de Phu My Hung, il permet à ses clients de se rendre à pied aux sièges sociaux, à l'hôpital FV, à l'hôpital cardiaque Tam Duc et à des cliniques internationales, au centre commercial Crescent et au lac.
Adresse : Rue C n° 2, Tan Phu, District 7, Hô Chi Minh-Ville, Vietnam
Situé à moins de 300 mètres du Centre des expositions et des congrès de Saigon, le Capri by Fraser Ho Chi Minh City propose un centre de remise en forme et des hébergements entièrement équipés avec connexion Wi-Fi gratuite. Cet établissement offre un service de navette gratuit vers le centre-ville (district 1).
Adresse : 13 Nguyen Luong Bang, quartier Tan Phu, district 7, Ho Chi Minh, Vietnam
Classé hôtel 4 étoiles aux normes internationales, le Crystal Palace dispose de 80 chambres luxueuses, de 4 grandes salles alliant modernité et charme d'antan pour réunions, conférences, séminaires, événements et mariages, d'un restaurant international et d'un café-terrasse. Le Palace ambitionne d'être le lieu de prédilection pour toutes vos célébrations, qu'il s'agisse d'un séjour confortable ou d'événements spéciaux.
For our list of partner hotels, please click here
Adresse: 8 Do Duc Duc Street, Me Tri, Tu Liem District, Hanoi, Vietnam
Located right next to the National Exhibition and Convention Center (NECC), JW Marriott Hotel Hanoi offers luxurious rooms with modern amenities, an indoor pool, fitness center, and several on-site dining options. The hotel is approximately 30 minutes from Noi Bai International Airport.
Address: 117 Tran Duy Hung Street, Cau Giay District, Hanoi, Vietnam
Only a 5-minute drive from NECC, Grand Plaza Hanoi Hotel features spacious rooms, a swimming pool, fitness center, and multiple restaurants offering international cuisine. Ideal for business travelers attending events at NECC.
Adresse: 5 Duy Tan Street, Dich Vong Hau Ward, Cau Giay District, Hanoi, Vietnam
A contemporary 4-star hotel just 10 minutes from NECC. Novotel Suites Hanoi offers modern accommodation, a rooftop bar, restaurant, and easy access to the city’s business and shopping areas.
Adresse: 289 Khuat Duy Tien, Trung Hoa Ward, Cau Giay District, Hanoi, Vietnam
Roygent Parks Hanoi provides elegant rooms and serviced apartments, ideal for both short and long stays. Facilities include a swimming pool, gym, sauna, and restaurant. Only about 10 minutes from NECC by car.
Adresse: Keangnam Hanoi Landmark Tower, Pham Hung Street, Nam Tu Liem District, Hanoi, Vietnam
Situated in one of Hanoi’s tallest buildings, this 5-star hotel offers panoramic city views, luxurious rooms, and world-class dining. Located approximately 2 km from NECC.
Yes. You can find the recommended list via this link: https://interpetvietnam.com/interpetfest-service-providers/
Mã OTP est également disponible pour vous aider à trouver Zalo. (Chỉ áp dụng cho số Việt Nam)
Gửi đến:

🩷 Le Fonds InterPet Expo Vietnam a été créé avec pour mission de rassembler la communauté des amoureux des animaux, de promouvoir le sauvetage animalier et d'apporter un soutien financier conséquent aux associations de protection animale. Ensemble, nous pouvons faire une réelle différence pour eux !
La recherche des organisations principales bénéficiant du soutien du Fonds InterPet Expo Việt Nam s'est conclue avec 5 organisations :
– Des lois pour les pattes
– Fauteuil roulant pour toujours
– De nombreux foyers pour chats
– SAR
– HavePaws
📣 Ces organisations possèdent non seulement une expérience pratique, mais aussi des solutions efficaces en matière de sauvetage d'animaux et une voix forte au sein de la communauté.
🐾 Venez participer au Festival et Salon international des animaux de compagnie du Vietnam, qui se tiendra du 28 au 30 août 2026 au SECC, 799 rue Nguyen Van Linh, District 7. Vous pouvez amener vos animaux de compagnie pour participer aux activités de l'exposition. Vous pouvez également soutenir le Fonds InterPet Expo Vietnam en faisant un don directement à des organisations reconnues sur place, où vous pourrez en apprendre davantage sur ces organisations et leurs actions. 📖 1001 TP3T des dons seront reversés aux associations de sauvetage partenaires. ✨
Pour en savoir plus : https://interpetvietnam.com/the-interpetfest-fund/
Le centre de mise en relation de l'organisateur étudiera vos produits et services. Nous diffuserons les informations concernant votre entreprise auprès d'importateurs, distributeurs et acheteurs potentiels locaux par e-mail, téléphone, etc. L'organisateur vise également à faire venir des délégations d'acheteurs des pays d'Indochine (plus de 100 importateurs majeurs).
Nous vous fournirons les données des acheteurs inscrits intéressés par une rencontre avec vous. Le service de mise en relation commerciale général n'organise pas de rencontres individuelles entre vous et les acheteurs potentiels. La mise en relation individuelle entraîne des frais supplémentaires. 150 USD par acheteur qualifié.
Pour plus de détails, veuillez consulter
https://interpetvietnam.com/biz-matching-in-the-pet-industry-elevate-your-business-at-interpetfest/

